いろいろと考えるのだが・・・
「厩」=「馬」と解すると,全てが完全に一貫性のある説明を提供することができる。
『日本書紀』の作者は,きっと,そのように思う者が将来出現することを期待しながら編纂作業を進めたのに違いない。
ちなみに,「馬子」は,「うまこ」と読むのではなく,「まこ」または「みこ」と読むのが正しいのだろうと思う。
| 固定リンク
「厩」=「馬」と解すると,全てが完全に一貫性のある説明を提供することができる。
『日本書紀』の作者は,きっと,そのように思う者が将来出現することを期待しながら編纂作業を進めたのに違いない。
ちなみに,「馬子」は,「うまこ」と読むのではなく,「まこ」または「みこ」と読むのが正しいのだろうと思う。
| 固定リンク
コメント