« 世界各国の政府サーバーを狙うEnfalマルウェア | トップページ | アルゼンチン:政府がUSドルの購買を禁止したことから,PayPalによる電子決済にも制限が発生 »

2012年9月17日 (月曜日)

like mushrooms after the rain

日本語では「雨後の筍の如く」という表現があるが,それと全く同じ意味をもつ英語表現で「like mushrooms after the rain」というのがあるのを見つけた。ただし,ネット上の毒キノコだ。

下記の記事が出ている。

 Malware attacks still on the rise
 Broadband Watcher: 14 September, 2012
 http://www.broadbandwatcher.co.uk/malware-attacks-still-on-the-rise-5041/

|

« 世界各国の政府サーバーを狙うEnfalマルウェア | トップページ | アルゼンチン:政府がUSドルの購買を禁止したことから,PayPalによる電子決済にも制限が発生 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 世界各国の政府サーバーを狙うEnfalマルウェア | トップページ | アルゼンチン:政府がUSドルの購買を禁止したことから,PayPalによる電子決済にも制限が発生 »